國知局對新增四張請求類表格的說明,天津珍熙美容專利侵權(quán)案例講解
專利代理 發(fā)布時間:2024-03-10 15:57:05 瀏覽: 次
今天,樂知網(wǎng)律師 給大家分享: 國家知識產(chǎn)權(quán)局對新增四張請求類表格的說明 ,天津珍熙美容專利侵權(quán)案例講解 。
國家知識產(chǎn)權(quán)局對新增四張請求類表格的說明
遺傳資源來源披露登記表 專利法第五條第二款規(guī)定,對違反法律、行政法規(guī)的規(guī)定獲取或者利用遺傳資源,并依賴該遺傳資源完成的發(fā)明創(chuàng)造,不授予專利權(quán)。
專利法第二十六條第五款規(guī)定,依賴遺傳資源完成的發(fā)明創(chuàng)造,申請人應(yīng)當(dāng)在專利申請文件中說明該遺傳資源的直接來源和原始來源;申請人無法說明原始來源的,應(yīng)當(dāng)陳述理由。
當(dāng)申請人提出的發(fā)明創(chuàng)造是依賴遺傳資源完成的,應(yīng)當(dāng)提交《遺傳資源來源披露登記表》,并按照表格附帶的注意事項填寫各欄目內(nèi)容,清楚、完整地披露相關(guān)信息。
向外國申請專利保密審查請求書 專利法第二十條第一款規(guī)定,任何單位或者個人將在中國完成的發(fā)明或者實用新型向外國申請專利的,應(yīng)當(dāng)事先報經(jīng)國知局進(jìn)行保密審查。
保密審查的程序、期限等按照國務(wù)院的規(guī)定執(zhí)行。
根據(jù)上述規(guī)定,只要是在中國完成的發(fā)明或者實用新型,無論是由中國人完成,還是由外國人完成,在就該發(fā)明或者實用新型向外國申請專利前,都應(yīng)當(dāng)向國家知識產(chǎn)權(quán)局提出保密審查請求,經(jīng)過審查認(rèn)為不涉及國家安全或者重大利益的,才可以向外國提出專利申請。
專利權(quán)評價報告請求書 專利法第六十一條第二款規(guī)定,專利侵權(quán)糾紛涉及實用新型專利或者外觀設(shè)計專利的,人民法院或者管理專利工作的部門可以要求專利權(quán)人或者利害關(guān)系人出具由國知局對相關(guān)實用新型或者外觀設(shè)計進(jìn)行檢索、分析和評價后作出的專利權(quán)評價報告,作為審理、處理專利侵權(quán)糾紛的證據(jù)。
根據(jù)上述規(guī)定,當(dāng)專利侵權(quán)糾紛涉及實用新型專利或外觀設(shè)計專利的,專利權(quán)人或利害關(guān)系人可以提交專利權(quán)評價報告請求書,請求國家知識產(chǎn)權(quán)局作出專利權(quán)評價報告。
同日申請發(fā)明專利和實用新型專利的聲明 在國家知識產(chǎn)權(quán)局政府網(wǎng)站上公布的《關(guān)于施行修改后專利法有關(guān)事項的通知》中規(guī)定,同一申請人同日對同樣的發(fā)明創(chuàng)造既申請實用新型專利又申請發(fā)明專利的,應(yīng)當(dāng)在申請時分別填寫國家知識產(chǎn)權(quán)局制定的《同日申請發(fā)明專利和實用新型專利的聲明》,說明對同樣的發(fā)明創(chuàng)造已申請了另一專利。
根據(jù)上述規(guī)定,申請人在同日既申請發(fā)明專利又申請實用新型專利的,應(yīng)當(dāng)填寫兩張《同日申請發(fā)明專利和實用新型專利的聲明》,分別與發(fā)明專利請求書和實用新型專利請求書一起遞交或者寄交至國家知識產(chǎn)權(quán)局。
需要特別說明的是,以上四種請求類表格,申請人應(yīng)當(dāng)直接向國家知識產(chǎn)權(quán)局專利局受理處以紙件形式遞交或寄交,各專利代辦處和國家知識產(chǎn)權(quán)局電子申請系統(tǒng)暫不受理和接收上述專利申請和專利文件。
天津珍熙美容專利侵權(quán)案例講解
案件背景:
原告天津珍熙美容實業(yè)有限公司(以下簡稱“原告”)在展會上發(fā)現(xiàn)浙江新空氣工藝品有限公司(以下簡稱“被告”)生產(chǎn)、銷售的產(chǎn)品涉嫌侵犯原告享有獨占許可專利權(quán),于是指示我方向針對被告進(jìn)行調(diào)查,并采取法律措施。
代理工作:
首先針對被告進(jìn)行實地調(diào)查,發(fā)現(xiàn)被告工廠暫時沒有生產(chǎn)涉嫌侵權(quán)的產(chǎn)品,如購買,需先下訂單,并且被告的公司生產(chǎn)規(guī)模較大。
為了獲取被告的侵權(quán)證據(jù),我方調(diào)查員通過多種途徑,最終取得了帶有侵權(quán)產(chǎn)品的宣傳圖冊,并通過預(yù)先訂購侵權(quán)物品,公證購買的方式獲取了被告侵權(quán)的證據(jù)。
在準(zhǔn)備訴訟材料的同時,再次網(wǎng)上確認(rèn)被告情況,發(fā)現(xiàn)被告在網(wǎng)上公布有最新的侵權(quán)產(chǎn)品圖片,于是立即進(jìn)行網(wǎng)頁公證,補(bǔ)強(qiáng)侵權(quán)行為的證據(jù)。
立案的同時,向法院申請了證據(jù)保全。
由于侵權(quán)企業(yè)不再起訴法院本地,經(jīng)與法官多次溝通,最終成功申請法院對被告采取證據(jù)保全措施,查扣侵權(quán)產(chǎn)品,進(jìn)一步確定了被告的侵權(quán)事實。
案件結(jié)果:
經(jīng)過法院調(diào)解,原告與被告達(dá)成和解協(xié)議,被告承認(rèn)實施了侵權(quán)行為,賠償原告的經(jīng)濟(jì)損失及合理支出總計人民幣90,000元,并保證今后不再實施任何侵權(quán)行為。
專利“被引用數(shù)量”與專利價值的關(guān)系?
1、專利引用的淵源 專利引用脫胎于科技文獻(xiàn)中的引用網(wǎng)絡(luò)。
每篇文獻(xiàn)引用相關(guān)文獻(xiàn),構(gòu)成知識網(wǎng)絡(luò)。
對于單篇文章而言,被引用的情況代表著對知識網(wǎng)絡(luò)的影響力。
美國專利和商標(biāo)局最先在授權(quán)的專利文件上列出相關(guān)的參考文獻(xiàn),這些參考文獻(xiàn)是專利局審查員在審查過程中引用并用于評價專利技術(shù)方案的。
鑒于美國在科技領(lǐng)域和文獻(xiàn)處理領(lǐng)域的領(lǐng)先地位,不論是科技文獻(xiàn)的引用體系還是專利的引文體系在該國發(fā)展最為完善。
一般意義上的專利引證信息的記載有兩種來源。
引文信息可以由專利發(fā)明人在申請前提供,也可以由專利審查員在審查過程中加入。
發(fā)明人引用的參考文獻(xiàn)體現(xiàn)在專利說明書的“背景技術(shù)”等部分,這些參考文獻(xiàn)闡述了該發(fā)明與已知技術(shù)之間的差異并展示了該發(fā)明的新穎性。
而審查員在審查過程中,為判斷一項專利是否具有新穎性和創(chuàng)造性,會進(jìn)行專利檢索以查找與該發(fā)明保護(hù)的技術(shù)領(lǐng)域最接近的現(xiàn)有技術(shù)。
專利引證分析根據(jù)分析方向的不同,包括前向和后向引證分析。
后向引證是指對于被分析的專利文獻(xiàn),它所引用的文獻(xiàn)信息。
對于后向引證數(shù)的統(tǒng)計不能體現(xiàn)對其之后技術(shù)的影響,還需引入前向引證的概念。
2、目的的影響 通常而言,申請人在申請文件中的引用,目的是為了更清楚地介紹專利技術(shù)背景。
所以理論上申請人應(yīng)當(dāng)引用與本專利最相關(guān)的在先專利。
然而在實踐中,受不同國家/地區(qū)專利制度以及申請人申請策略的影響,這些“申請人主動引用”的專利往往存在“過度引用”或“嚴(yán)重缺失”的現(xiàn)象。
在實踐方面,美國專利和別國專利的申請人在申請文件中對引文信息的記錄方式和范圍存在較大的差異。
一方面,美國專利在撰寫時通常會在說明書的背景技術(shù)中詳細(xì)列出其引用的參考文獻(xiàn),包括專利文獻(xiàn)以及非專利文獻(xiàn)等,說明書會出現(xiàn)相關(guān)專利文獻(xiàn)的申請?zhí)柣蚬_號等著錄項目內(nèi)容;而別國專利則一般不會列出引用參考文獻(xiàn)的具體信息。
3、專利文件語言的影響 專利具有“地域性”,因此各個國家/地區(qū)專利文件所使用的語言一般為本國/地區(qū)官方語言。
無論是申請人還是審查員,在做專利檢索時,也都習(xí)慣使用自己熟悉的語言進(jìn)行專利檢索,這就導(dǎo)致專利的被引用次數(shù)會受專利語言的影響。
4、審查過程的影響 審查過程具有一定的局限性和隨機(jī)性。
在檢索報告中,審查員會標(biāo)注X/Y/A類文獻(xiàn),以標(biāo)注引用文獻(xiàn)與目標(biāo)權(quán)利要求的關(guān)系。
但是當(dāng)審查員在審查過程中已經(jīng)獲得較好對比文件時,并不會列出其他的類似文獻(xiàn),而只標(biāo)注最為接近的一些對比文件。
換言之,審查員的檢索報告并不會考慮完整性,有一些相關(guān)的文件并不會體現(xiàn)在檢索報告中,進(jìn)而被統(tǒng)計在引用關(guān)系中。
5、流程制度的影響 審查員引用某篇文件的前提條件是具有全文的準(zhǔn)確翻譯。
特別是英文母語的審查員,通常不會貿(mào)然使用機(jī)器翻譯的中文全文來評價新穎性和創(chuàng)造性。
所以,純中文的申請(沒有官方的英文翻譯),在實踐中被歐美審查員引用的可能性極低。
即便該中文申請通過巴黎公約在他國申請后用英文公布,該英文全文的公布時間至少要在申請日后的第18個月。
如果中文申請A是通過PCT條約進(jìn)行中文公布后再進(jìn)入他國后用英文公布,該英文全文的公布時間要在申請日后的第36個月左右。
假設(shè)在歐洲有一篇相同內(nèi)容的英文申請B在同時交局,則在第18個月的時候公眾已經(jīng)得到了英文全文。
則對于英文審查員而言,會先發(fā)現(xiàn)英文申請B,從而忽略掉中文申請A。
再結(jié)合上文介紹到的美國IDS制度,這種引用的情況會被進(jìn)一步放大。
即英文申請B的被引用數(shù)會大大高于中文申請A。
6、專利公開時間的影響 受各國專利制度影響,專利申請日與專利公開日之間的時間間隔是不固定的。
申請人在不同的申請策略下,會選擇不同的時間公開專利。
例如,針對重要專利,申請人會盡早遞交申請,但同時會在允許的時間范圍內(nèi)盡可能晚地公開該專利。
而一件專利只有在公開之后才能夠被引用,公開時間晚就可能導(dǎo)致某件重要的專利錯過了該技術(shù)領(lǐng)域的專利被引用高峰期。
7、傳統(tǒng)分析手段的影響 傳統(tǒng)分析手段需要借助于數(shù)據(jù)庫的能力,特別是數(shù)據(jù)庫是否提供了相應(yīng)的引用字段。
而數(shù)據(jù)庫的源頭是各個專利局提供的大數(shù)據(jù)。
不容質(zhì)疑的是,美國專利的引用數(shù)據(jù)是最全的,而中國的引用數(shù)據(jù)還不夠完善。
再加上美國專利引用中的數(shù)量往往大大優(yōu)于其他國家的數(shù)量。
8、專利技術(shù)領(lǐng)域差異的影響 美國專利數(shù)據(jù)庫將專利技術(shù)領(lǐng)域分為6大類:化學(xué)、計算機(jī)與通信、醫(yī)藥、電氣電子、機(jī)械和其他領(lǐng)域。
按此分類對我國的專利引用次數(shù)進(jìn)行統(tǒng)計,如下表所示:我國專利被引用的次數(shù)平均值為2.45次,其中計算機(jī)與通信為4.25次,明顯高于該平均值,而機(jī)械領(lǐng)域僅有1.8次。
可見,專利所屬技術(shù)領(lǐng)域?qū)ζ湟帽灰脭?shù)據(jù)影響較大。
更多關(guān)于 國家知識產(chǎn)權(quán)局對新增四張請求類表格的說明 ,天津珍熙美容專利侵權(quán)案例講解 的資訊,可咨詢 樂知網(wǎng)。
(樂知網(wǎng)- 領(lǐng)先的一站式知識產(chǎn)權(quán)服務(wù)平臺,聚焦 專利申請,商標(biāo)注冊 業(yè)務(wù))。
關(guān)鍵詞: 申請專利 專利代理 ?