申請(qǐng)專利英文詞組介紹
專利代理 發(fā)布時(shí)間:2023-09-27 17:00:38 瀏覽: 次
申請(qǐng)專利英文詞組介紹
與申請(qǐng)專利相關(guān)的英文詞組:
Application for patent
Patent application
Filing a patent
Submit a patent application
Apply for a patent
Patent registration
Patent application process
Patent application submission
Patent application dossier
Patent application fee
Patent application status
Patent application review
Patent application opposition
Patent application infringement
Patent application invalidation
Patent application extension
Patent application renewal
Patent application assignment
Patent application licensing
Patent application search
申請(qǐng)專利英語短語
Invention patents and utility model patents patent right
一、application除了應(yīng)用還有申請(qǐng)的意思,除此之外還有運(yùn)用;涂抹;敷用;施用的意思
二、application讀音英 [??pl??ke??n]? ?美 [??pl??ke??n]
三、詞組搭配
①accept/reject an application接受/拒絕申請(qǐng)
②file/submit an application提交申請(qǐng)
③fill out an application填寫申請(qǐng)
四、例句Students?learned?the?practical?application?of?the?theory?they?had?learned?in?the?classroom?
學(xué)生們學(xué)會(huì)了將課堂上學(xué)到的理論付諸實(shí)際應(yīng)用。
Most?applications?software?for?personal?computers?cost?over$?500?a??
個(gè)人電腦使用的多數(shù)應(yīng)用軟件的單價(jià)為500多美元。
What?is?the?current?status?of?our?application?for?funds??
我們申請(qǐng)資金目前進(jìn)展?fàn)顩r如何? Patent,英文的意思是專利、專利權(quán); 專利品; 專利證。
由動(dòng)詞與后面受動(dòng)詞支配的成分組合而成,起支配作用的成分是動(dòng)詞,受動(dòng)詞支配的成分是賓語,表示動(dòng)作行為所涉及到的人或事物,常用名詞、代詞等充當(dāng),賓語是回答動(dòng)詞“誰”、“什么”、“哪兒”的。
動(dòng)詞和名詞構(gòu)成如:寫字 玩球 吃包子 消滅敵人 放下包袱 騙取信任 下決心 有幽默感 像珍珠?
動(dòng)詞和代詞構(gòu)成如:找誰 是什么 丟下它 夸獎(jiǎng)我 陪著她 照顧你 打他 喜歡他
動(dòng)詞和動(dòng)詞構(gòu)成如:喜歡游泳 學(xué)習(xí)開車 安排工作 慶祝回歸 進(jìn)行斗爭(zhēng) 發(fā)展生產(chǎn)
動(dòng)詞和形容詞構(gòu)成如:保持安靜 愛熱鬧 恢復(fù)平靜 愛漂亮 找麻煩
patent 有的這個(gè)單詞有申請(qǐng)的意思。
因?yàn)楸旧順?gòu)成這個(gè)詞的詞根就是apply。
作為動(dòng)詞,apply具有運(yùn)用,應(yīng)用。
投入,還有申請(qǐng)的意思。
那么,申請(qǐng)書/信就可以翻譯成application letter。
有申請(qǐng)的意思。
Application是一個(gè)英語單詞,名詞,作名詞時(shí)意思是“應(yīng)用;申請(qǐng);應(yīng)用程序;敷用”。
單詞發(fā)音英[??pl?‘ke??(?)n];美[??pl??ke??n]短語搭配application fee[專利]申請(qǐng)費(fèi) ; 報(bào)名費(fèi) ; 申請(qǐng)費(fèi)用 ; 登記費(fèi)patent application[專利]專利申請(qǐng) ;專利申請(qǐng)書; 專利聲請(qǐng) ;專利申請(qǐng)說明書Application Management應(yīng)用程序管理 ; 應(yīng)用管理 ; 應(yīng)用程式管理 ; 利用程序管理雙語例句
1、As I mentioned in my 正如我在申請(qǐng)里提到的。
2、Where should I submit the application?我應(yīng)該在哪里提交申請(qǐng)?3、We have to check up on him before we consider his 在考慮他的申請(qǐng)以前我們必須對(duì)他本人進(jìn)行審查。
application ? ?英[??pl??ke??n] ? ?美[??pl??ke??n] ? ? ? ?應(yīng)用; 申請(qǐng); 申請(qǐng)書; 申請(qǐng)表; (尤指理論、發(fā)現(xiàn)等的)運(yùn)用; 涂抹; 敷用; 施用; ? ?[例句]Students learned the practical?application?of the theory they had learned in the?classroom學(xué)生們學(xué)會(huì)了將課堂上學(xué)到的理論付諸實(shí)際應(yīng)用。
[其他] ? ?復(fù)數(shù):applications 專利申請(qǐng)?zhí)柺窃趯@暾?qǐng)人向國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局提出專利申請(qǐng),產(chǎn)權(quán)局給予專利申請(qǐng)受理通知書,并給予專利的申請(qǐng)?zhí)栕鳛榛貓?zhí);專利號(hào)是專利申請(qǐng)授權(quán)后,一前面的回執(zhí)申請(qǐng)?zhí)柼砑佑⑽拈_頭形成專利號(hào)。
專利號(hào)為不同之處是由ZL(專利的首字母)+申請(qǐng)?zhí)柦M成,若一個(gè)專利在申請(qǐng)中,但是卻在申請(qǐng)?zhí)柷凹由蟌L字母(使消費(fèi)者誤以為是授權(quán)專利),屬于假冒專利行為,工商行政部門會(huì)依法給予查處。
那么專利的好的縮寫如何做出解釋呢?以下詳情介紹:我國(guó)使用的專利號(hào)前綴為ZL,大伙不要誤以為是CN,其他國(guó)家的專利縮寫有如下小七略舉了這幾個(gè):DE?德國(guó)?EP?歐洲專利局、CA?加拿大、ES?西班牙、FR?法國(guó)、GR?希臘、UA?烏克蘭、AU?澳大利亞、CL?智利、JP?日本、KR?韓國(guó)、TH?泰國(guó)、NL?荷蘭、SE?瑞典、CH?瑞士、AP、非洲地區(qū)工業(yè)產(chǎn)權(quán)組織?還有HK?香港?TW臺(tái)灣。
專利縮寫的一般是為了可以分辨每個(gè)國(guó)家的專利類型,以及簡(jiǎn)單明了的給出專利號(hào)的規(guī)范,可以使其它企業(yè)的同類產(chǎn)品與自己的產(chǎn)品區(qū)別開來,從而避免消費(fèi)者混淆;因?yàn)閷@鞘艿絿?guó)家法律保護(hù),任何人未經(jīng)允許不得擅自仿制和銷售使用。
英語application extensibility意思為應(yīng)用擴(kuò)展性。
關(guān)鍵詞匯:extensibility ?音標(biāo):美?[?k?stens?’b?l?t?]? 英?[?ks?tens?'b?l?t?]詳細(xì)釋義: ? ?延伸性;延展性;拉伸性; ?短語搭配:range extensibility?量程可擴(kuò)展度language extensibility?語言擴(kuò)充性例句:
1、The?power?of?this?model?is?in?its??這個(gè)模型的威力就在于它的可擴(kuò)展性。
2、Also?it?defines?Package?to?realize?its?better??同時(shí)它還可以制定擴(kuò)展包來實(shí)現(xiàn)其良好的擴(kuò)展性。
3、Allows?access?to?all?events?in?the?extensibility??允許訪問擴(kuò)展性模型中的所有事件。
英語 Application extensibility 翻譯為中文,意思是應(yīng)用程序的可擴(kuò)展性。
例如, The XMLizing pattern can improve the flexibility, robustness and extensibility for the corresponding application but some factors affect the overall Xml化模式可以提高應(yīng)用程序的靈活性,健全性和可擴(kuò)展性,但是有一些因素會(huì)影響總體性能。
專利(patent),從字面上是指專有的權(quán)利和利益。
“專利”一詞來源于拉丁語Litterae patentes,意為公開的信件或公共文獻(xiàn),是中世紀(jì)的君主用來頒布某種特權(quán)的證明,后來指英國(guó)國(guó)王親自簽署的獨(dú)占權(quán)利證書。
patent application letter 高手來了! 記得上午不是給你翻譯過了嗎?又來了 別忘了 連上午的那個(gè)回答也一并采納奧?。‘?dāng)某項(xiàng)實(shí)施方案確定下來時(shí),這些實(shí)施方案就會(huì)拿出幾個(gè)例子做代表來呈獻(xiàn)給我們,當(dāng)然這些代表的例子不會(huì)對(duì)新產(chǎn)品或者或?qū)@谋憩F(xiàn)或表達(dá)有所限制的。
的確,這個(gè)東西就呈現(xiàn)了這一點(diǎn):herein 存在著不同的形態(tài);此外,不同的目的,替代作用,或者改變?cè)谶@些實(shí)施方案中表現(xiàn)出: herein可以脫離專利或者新事物本身而存在。
伴隨而來的表述和一些相關(guān)聯(lián)相同東西都在盡量的完善和包含這些形式 因?yàn)樗麄儠?huì)連并一同體現(xiàn)在新事物的精神內(nèi)涵之中 patent patent英 [?p?tnt] 美 [?p?tnt] 專利;專利權(quán);專利品;專利證專利的;顯然,顯露;明擺著的獲得…專利,給予…專利權(quán);取得專利權(quán)第三人稱單數(shù): patents 復(fù)數(shù): patents 現(xiàn)在分詞: patenting 過去式: patented 過去分詞: patented 專利申請(qǐng)?zhí)柺窃趯@暾?qǐng)人向國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局提出專利申請(qǐng),產(chǎn)權(quán)局給予專利申請(qǐng)受理通知書,并給予專利的申請(qǐng)?zhí)栕鳛榛貓?zhí);專利號(hào)是專利申請(qǐng)授權(quán)后,一前面的回執(zhí)申請(qǐng)?zhí)柼砑佑⑽拈_頭形成專利號(hào)。
專利號(hào)為不同之處是由ZL(專利的首字母)+申請(qǐng)?zhí)柦M成,若一個(gè)專利在申請(qǐng)中,但是卻在申請(qǐng)?zhí)柷凹由蟌L字母(使消費(fèi)者誤以為是授權(quán)專利),屬于假冒專利行為,工商行政部門會(huì)依法給予查處。
那么專利的好的縮寫如何做出解釋呢?以下詳情介紹:我國(guó)使用的專利號(hào)前綴為ZL,大伙不要誤以為是CN,其他國(guó)家的專利縮寫有如下小七略舉了這幾個(gè):DE?德國(guó)?EP?歐洲專利局、CA?加拿大、ES?西班牙、FR?法國(guó)、GR?希臘、UA?烏克蘭、AU?澳大利亞、CL?智利、JP?日本、KR?韓國(guó)、TH?泰國(guó)、NL?荷蘭、SE?瑞典、CH?瑞士、AP、非洲地區(qū)工業(yè)產(chǎn)權(quán)組織?
專利縮寫的一般是為了可以分辨每個(gè)國(guó)家的專利類型,以及簡(jiǎn)單明了的給出專利號(hào)的規(guī)范,可以使其它企業(yè)的同類產(chǎn)品與自己的產(chǎn)品區(qū)別開來,從而避免消費(fèi)者混淆;因?yàn)閷@鞘艿絿?guó)家法律保護(hù),任何人未經(jīng)允許不得擅自仿制和銷售使用。
更多關(guān)于 申請(qǐng)專利英文詞組 的內(nèi)容,可以咨詢 樂知網(wǎng)。
(樂知網(wǎng)- 領(lǐng)先的一站式知識(shí)產(chǎn)權(quán)服務(wù)平臺(tái),聚焦 專利申請(qǐng),商標(biāo)注冊(cè) 業(yè)務(wù))。
關(guān)鍵詞: 專利申請(qǐng) 如何申請(qǐng)專利 ?