五月婷婷综合激情,91亚洲精品久久久蜜桃网站,国产欧美日韩精品专区,欧美××××黑人××性爽

182-1095-8705
最新公告:NOTICE
8月1日起,國家知識產權局停征和調整部分專利收費,詳情參閱資訊中心公告

資訊中心

當前位置:專利申請 > 資訊中心 >

專利申請英文介紹

專利代理 發布時間:2023-10-23 00:07:54 瀏覽:


專利申請英文介紹


專利申請英文:patent application

一篇關于專利申請的英文介紹:

A patent is a type of intellectual property that grants the owner exclusive rights to a particular invention, meaning no one else can make, use, sell, or import that invention without the owner's permission. In order to obtain a patent, an applicant must submit a patent application to the appropriate authority, usually a national patent office.

The patent application consists of several components, including a patent claim, which describes the invention and its novel features, and a patent specification, which provides a detailed description of the invention and its implementation. Additionally, the applicant may need to provide drawings or figures to illustrate the invention.

To obtain a patent, the invention must meet certain criteria, including novelty, inventiveness, and industrial applicability. The novelty requirement means that the invention must be new and not already known or used in the prior art. The inventiveness requirement means that the invention must involve an inventive step that is not obvious to a person skilled in the art. Finally, the industrial applicability requirement means that the invention must have practical applications in industry or commerce.

After submitting the patent application, the national patent office will review the application and determine whether to grant the patent. If the patent is granted, the owner will have exclusive rights to the invention for a specified period of time, usually 20 years. During this time, the owner can take legal action against anyone infringing on their patent rights.
 

專利法英文對照版


專利法法律修訂歷史:

1984年3月12日第六屆全國人民代表大會常務委員會第四次會議通過 根據1992年9月4日第七屆全國人民代表大會常務委員會第二十七次會議《關于修改〈中華人民共和國專利法〉的決定》第一次修正 根據2000年8月25日第九屆全國人民代表大會常務委員會第十七次會議《關于修改〈中華人民共和國專利法〉的決定》第二次修正 根據2008年12月27日第十一屆全國人民代表大會常務委員會第六次會議《關于修改〈中華人民共和國專利法〉的決定》第三次修正

(Adopted at the 4th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People‘s Congress on March 12,1984, amended for the first time in accordance with the Decision of the Standing Committee of the Seventh National People’s Congress on Amending the Patent Law of the People‘s Republic of China at its 27th Meeting on September 4,1992, amended for the second time in accordance with the Decision of the Standing Committee of the Ninth National People’s Congress on Amending the Patent Law of the People‘s Republic of China adopted at its 17th Meeting on August 25, 2000, and amended for the third time in accordance with the Decision of  the Standing Committee of the Eleventh National People’s Congress on Amending the Patent Law of the People‘s Republic of China at its 6th Meeting on December 27, 2008)

專利法 PATENT LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

目錄 TABLE OF CONTENTS

第一章 總則 Chapter I General Provisions 第一條 為了保護發明創造專利權,鼓勵發明創造,有利于發明創造的推廣應用,促進科學技術進步和創新,適應社會主義現代化建設的需要,特制定本法。

Article 1 This Law is enacted to protect patent rights for inventions-creations, to encourage invention-creation, to foster the spreading


更多關于 專利申請英文 的內容,可以咨詢 樂知網。

(樂知網- 領先的一站式知識產權服務平臺,聚焦 專利申請,商標注冊 業務)。


關鍵詞: 申請專利 專利申請 ?
主站蜘蛛池模板: 舟曲县| 西城区| 红安县| 双桥区| 朝阳市| 台安县| 丰都县| 商南县| 永昌县| 蒙城县| 株洲市| 铜陵市| 包头市| 南汇区| 阳城县| 清徐县| 平昌县| 河曲县| 弋阳县| 东方市| 伊金霍洛旗| 修水县| 灌阳县| 外汇| 馆陶县| 大埔区| 新晃| 唐海县| 澳门| 革吉县| 黎川县| 星子县| 儋州市| 肥西县| 红安县| 麻江县| 云南省| 凤城市| 永德县| 酉阳| 乌拉特后旗|